☎ 069 71 67 2 67 0
US  EU  ES

Poder procesal según derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (deutsch-spanisch)

 

V O L L M A C H T

 

 

LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE

Friedensstr. 11

60311 Frankfurt am Main

 

 

 

wird hiermit in Sachen:

 

 

 

wegen:

 

 

 

Vollmacht erteilt

 

 

1. zur Prozessführung (u.a. nach §§ 81 ff. ZPO) einschließlich der Befugnis zur Erhebung und Zurücknahme von Widerklagen;

 

 

 

2. zur Antragstellung in Scheidungs- und Scheidungsfolgesachen, zum Abschluss von Vereinbarungen über Scheidungsfolgen sowie zur Stellung von Anträgen auf Erteilung von Renten- und sonstigen Versorgungsauskünften;

 

3. zur Vertretung und Verteidigung in Strafsachen und Bußgeldsachen (§§ 302, 374 StPO) einschließlich der Vorverfahren sowie (für den Fall der Abwesenheit) zur Vertretung nach § 411 II StPO, mit ausdrücklicher Ermächtigung auch nach §§ 233 I, 234 StPO, zur Stellung von Straf- und anderen nach der Strafprozessordnung zulässigen Anträgen und von Anträgen nach dem Gesetz über die Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen, insbesondere auch für das Betragsverfahren;

 

 

 

4. zur Vertretung in sonstigen Verfahren und bei außergerichtlichen Verhandlungen aller Art (insbesondere in Unfallsachen zur Geltendmachung von Ansprüchen gegen Schädiger, Fahrzeughalter und deren Versicherer);

 

5. zur Begründung und Aufhebung von Vertragsverhältnissen und zur Abgabe und Entgegennahme von einseitigen Willenserklärungen (z.B. Kündigungen) in Zusammenhang mit der oben unter „wegen...“ genannten Angelegenheit.

 

Die Vollmacht gilt für alle Instanzen  und erstreckt sich auch auf Neben- und Folgeverfahren aller Art (z. B. Arrest und einstweilige Verfügung, Kostenfestsetzungs-, Zwangsvollstreckungs-, Interventions-, Zwangsversteigerungs-, Zwangsverwaltungs- und Hinterlegungsverfahren- sowie Insolvenz- und Vergleichsverfahren über das Vermögen des Gegners). Sie umfasst insbesondere die Befugnis, Zustellungen zu bewirken und entgegenzunehmen, die Vollmacht ganz oder teilweise auf andere zu übertragen (Untervollmacht), Rechtsmittel einzulegen, zurückzunehmen oder auf sie zu verzichten, den Rechtsstreit oder außergerichtliche Verhandlungen durch Vergleich, Verzicht oder Anerkenntnis zu erledigen, Geld, Wertsachen und Urkunden, insbesondere auch den Streitgegenstand und die  von dem Gegner, von der Justizkasse oder von sonstigen Stellen zu erstattenden Beträge entgegenzunehmen sowie Akteneinsicht zu nehmen.

 

 

Frankfurt / Main, ____________

 

 

 

_____________________________

(Unterschrift)

 

P O D E R

 

 

LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE

Friedensstr. 11

60311 Frankfurt am Main

 

 

 

En la causa:

 

 

 

por:

 

 

 

mediante la presente se otorga poder

 

 

1. para llevar pleitos (entre otros de acuerdo con Art. 81 y siguientes ZPO [Código de Procedimiento Civil] incluyendo la facultad para presentar y retirar contrademandas;

 

 

2. para presentar solicitudes en causas de divorcio y causas secuenciales de divorcio, para convenir acuerdos sobre causas secuenciales de divorcio asi como para presentar solicitudes de información sobre pensiones y otros tipos de previsión;

 

3. para representar y defender en causas penales y en procedimientos de imposición de multa (Artículos 302, 374 StPO [Código de Procedimiento Penal]) incluyendo los procedimientos previos asi como (para el caso de ausencia) para representar según el Art. 411 II StPO y con expreso consentimiento también según los Artículos 233 I, 234 StPO, para formular querellas y presentar otras solicitudes admisibles según el Código de Procedimiento Penal asi como solicitudes según la ley sobre indemnización por medidas de persecución penal, en particular también para el incidente de li-quidación;

 

4. para representar en otros procedimientos y en negociaciones extrajudiciales de todo tipo (especialmente en causas de accidente para hacer valer los correspondientes derechos contra el dañador, el propietario del vehículo y su asegurador);

 

5. para constituir y deshacer relaciones contractuales y para presentar y recibir declaraciones unilaterales de voluntad (por ejemplo rescisiones) en relación con el asunto indicado arriba bajo “por...”.

 

 

El poder será válido para todas las instancias y se extenderá también a procedimientos secundarios y secuenciales de todo tipo (por ejemplo embargo e interdicto provisorio, procedimientos de fijación de costas, de ejecución forzosa, de intervención, de subasta forzosa, de administración forzosa y de depósito asi como procedimientos de quiebra e insolvencia voluntario sobre el patrimonio del oponente). Abarcará particularmente la autorización para dejar realizar notificaciones y recibirlas, para transferir el poder completa o parcialmente a otras personas (subpoder), interponer, retirar o prescindir de recursos, para resolver el litigo  o las negociaciones extrajudiciales a través de un arreglo, desistimiento o reconocimiento, para recibir dinero, valores y documentos, en particular también el objeto litigioso y los importes que el oponente, la caja del juzgado u otras entidades deban reembolsar asi como para examinar los autos.

 

Frankfurt / Main, a ____________

 

 

 

_____________________________

(Firma)

Das vollständige Dokument können Sie nach dem Kauf sehen und als Worddokument (.docx) speichern und bearbeiten.

49,00 EURZugang zu allen Dokumenten kaufen

zzgl. MwSt., garantiert keine Folgekosten, zeitlich unbeschränkter Zugang

Weitere Informationen zur Mustervertragsdatenbank

Sie haben bereits einen Zugang? Melden Sie sich bitte hier an.



TÜV zertifizierter Kaufprozess für Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch)

Kostenloses Hilfe-Forum: Unsere Anwälte beantworten gern Ihre Fragen zu "Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch)" in unserem HilfeForum.

Sofort downloaden und anpassen: Alle Verträge können Sie gleich nach dem Kauf in den üblichen Programmen (z.B. Word) bearbeiten und anpassen.

Kompetente Beratung durch unsere Rechtsanwälte: Falls Sie das Dokument "Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch)" oder einen anderen Vertrag bzw. Vorlage anwaltlich anpassen wollen stehen Ihnen unsere Rechtsanwälte gern zur Verfügung. Fragen Sie uns nach einem Kostenvoranschlag!